...

2024中国(南京)跨境电商开放合作大会召开

7月30日,2024中国(南京)跨境电商开放合作大会召开。市长陈之常,中国社会科学院大学教授江小涓,中国世界贸易组织研究会会长崇泉,全国政协参政议政人才库特聘专家庄聪生,中国出口信用保险公司副总经理张辉,市领导陆卫东、季铁军参加。

On July 30, the 2024 China (Nanjing) Cross-Border E-Commerce Opening-Up and Cooperation Conference took place, which was attended by Chen Zhichang, Mayor of Nanjing, Professor Jiang Xiaojuan from the University of Chinese Academy of Social Sciences, Chong Quan, President of the China Institute for WTO Studies, Zhuang Congsheng, a specially appointed expert from the CPPCC Talent Pool for Political Participation and Consultation, Zhang Hui, Deputy General Manager of Sinosure, and municipal government leaders Lu Weidong and Ji Tiejun.

本次大会以“一键跨海·贸通全球”为主题,旨在共同探索跨境电商新机遇,推动跨境电商产业高质量发展。南京发展跨境电商具有良好基础,目前已形成智能制造、户外用品、电动工具、纺织服装四大跨境电商出口产业带,培育了5个省级跨境电商出口品牌,一批优质跨境电商企业加快集聚发展。

Themed “One Click Across the Sea-Trading Globally”, the conference aimed to explore new opportunities in cross-border e-commerce together and promote the high-quality development of the industry. Nanjing has a solid foundation for developing cross-border e-commerce, because it has already established four major cross-border e-commerce export industrial belts in intelligent manufacturing, outdoor products, electric tools, and textiles & garments, and also cultivated five provincial-level cross-border e-commerce export brands. Nanjing witnesses a rapid agglomeration of quality cross-border e-commerce enterprises.Image

陈之常在致辞时说,当前,跨境电商处于迅猛发展、加速变革的关键期,南京将抢抓机遇,加速释放创新优势,牢牢把握技术迭代之变,推出更多优质数字化服务,努力满足跨境电商各类业务场景需求;集中力量培优育强,积极适应转型发展之变,不断增强跨境电商综合优势;持续做优产业生态,主动引领竞争格局之变,为经营主体提供更优发展环境。希望广大企业和机构与南京一道,在跨境电商新蓝海上乘风破浪,实现更高质量发展。

In his speech, Chen Zhichang stated that cross-border e-commerce is at a critical period of rapid development and accelerated transformation. Nanjing will seize this opportunity to unleash innovative advantages, firmly grasp technological iteration changes, launch more high-quality digital services to meet various business scenario needs of cross-border e-commerce; concentrate efforts on fostering strengths and adapting actively to the changes in transformation and development, continuously enhancing comprehensive advantages in cross-border e-commerce; continue to optimize the industrial ecology, actively lead the competitive landscape changes, providing a better development environment for business entities. He expressed that enterprises and institutions will join hands with Nanjing to ride the waves in the new blue ocean of cross-border e-commerce, achieving higher quality development.

崇泉指出,跨境电子商务在全球范围内迅速发展,是全球贸易增长的新引擎。希望通过本次大会,进一步加强沟通交流,探索跨境电商的新模式、新路径,共同推动跨境电商发展。

Chong Quan pointed out that cross-border e-commerce is rapidly developing globally and is a new engine for global trade growth. Through this conference, he hoped to further strengthen communication and explore new models and paths for cross-border e-commerce, jointly promoting its development.

庄聪生希望南京把握跨境电商发展的广阔市场机遇,营造良好的制度环境,积极培育“跨境电商+产业带”,努力打造跨境电商高质量发展新标杆。

Zhuang Congsheng expressed the hope that Nanjing will seize the broad market opportunities of cross-border e-commerce development, create a favorable institutional environment, actively cultivate the “cross-border e-commerce + industrial belt” model, and strive to set a new benchmark for high-quality development of cross-border e-commerce.

张辉表示,南京作为中国经济最具活力的长三角地区中心城市,跨境电商产业呈现出快速发展势头。中国信保将不断深化改革力度,激发创新活力,助推南京跨境电商产业加快发展。

Zhang Hui stated that as the central city in the most dynamic Yangtze River Delta region of the Chinese economy, Nanjing’s cross-border e-commerce sector is showing rapid development momentum. Sinosure will continue to deepen reform efforts, stimulate innovation vitality, and assist in accelerating the development of Nanjing’s cross-border e-commerce industry.

Image

会上,市相关部门、板块推介了南京跨境电商开放合作发展机遇、江北新区芯科跨境电商产业园、中国长三角(南京)跨境电商产业园,发布了“一键出海 HUI享跨境”综合服务平台、长三角工业品跨境电商选品中心、南京跨境电商数据集成展示和应用中心。

At the conference, relevant Nanjing municipal government departments and sectors promoted the opportunities for opening-up and cooperation in Nanjing’s cross-border e-commerce, the Jiangbei New Area Xinke Cross-Border E-Commerce Industrial Park, and the Yangtze River Delta (Nanjing) Cross-Border E-Commerce Industrial Park. They also launched the “One Click for Easy Cross-Border E-commerce” integrated service platform, the Yangtze River Delta Industrial Products Cross-Border E-Commerce Selection Center, and the Nanjing Cross-Border E-Commerce Data Integration Display and Application Center.

市政府与中国信保江苏分公司签署深化战略合作协议,一批跨境电商项目现场签约,南京都市圈+跨境电商产业带“扬帆”行动、江苏高校“丝路电商”领航人才计划启动,部分嘉宾作主旨演讲。会前,陈之常还会见了出席大会的部分嘉宾。

At the conference, the Nanjing Municipal People’s Government signed a deepened strategic cooperation agreement with Sinosure Jiangsu Branch, and several cross-border e-commerce projects were signed up on the spot, The conference also witnessed the launch of the “Sail” action for Nanjing Metropolitan Area + Cross-Border E-Commerce Industrial Belt and the “Silk Road E-Commerce” Leading Talents Program for institutions of higher learning in Jiangsu Province, as well as keynote speeches delivered by several guests. Before the conference, Chen Zhichang also met some guests attending the conference.

请在浏览器中启用JavaScript来完成此表单。